Buzz Words | 热词放送:黑匣子,贸易伙伴,医保

日期:2022-04-13 08:37:01 | 点击:

文章转载自  世纪君 21世纪英文报

黑匣子

Black box 

图片

3月23日,在广西梧州藤县东航MU5735航班坠机事故现场核心区,武警广西总队官兵找到两部黑匣子其中一部。新华社发(许东 摄)

 

3月23日晚,国家应急处置指挥部发布“3•21”东航飞行事故调查的进展。据民航事故调查中心主任毛延峰介绍,经过现场搜救武警官兵和事故调查人员的共同努力,23日16时30分左右,在事故现场主要撞击点东南方向约20米处的表层泥土中发现了两部飞行记录器(黑匣子)中的一部。已找到的记录器外观破损严重,存储单元也存在一定程度的损坏,但相对比较完整,初步判定为驾驶舱话音记录器(详情回顾戳这里)。第一部黑匣子已由专人送达在北京的译码实验室,数据下载和分析工作正在进行中,目前不能排除存储单元损坏的可能性。

 

A black box of the China Eastern Airlines passenger plane that crashed Monday in south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region was recovered on Wednesday afternoon. Mao Yanfeng, head of the aviation accident investigation center of the Civil Aviation Administration of China, told a press briefing Wednesday night. The black box is believed to be the cockpit voice recorder. The exterior of the black box has been severely damaged, but its data storage unit is relatively complete despite some damage. A decoding laboratory in Beijing has received the first black box from the crashed MU5735 jet on Wednesday night and begun data download and analysis work, but the possibility of damage to the storage unit has not been ruled out, CAAC informed the press on Thursday. It takes time to download and decipher data. If the storing units are damaged, it will take longer time, either days or months.

 

贸易伙伴

Trading partner

图片

2月18日,中欧班列(齐鲁号)中国青岛—德国曼海姆双向对开首班列车从上合示范区青岛多式联运中心出发。新华社发(王昭脉摄)

 

商务部发言人高峰在3月17日的在线新闻发布会上表示,欧盟反超东盟,在今年前两个月成为中国第一大贸易伙伴,这反映出中欧贸易较强的韧性和活力,不过这一情况是季节性的还是趋势性的,还有待进一步观察。高峰称:“中方愿同欧方一道,积极推动贸易投资自由化便利化,维护产业链供应链稳定畅通,共同把中欧经贸合作的蛋糕越做越大、越做越好,造福双方企业和民众。”今年前两月,中欧贸易同比增长14.8%,达到1371.6亿美元,比前两月中国-东盟双边贸易额多5.7亿美元。商务部指出,2021年中欧货物贸易额达8281亿美元,亦创历史新高。

 

With the European Union surpassing the Association of Southeast Asian Nations to become China's largest trading partner in the first two months of the year, China-EU trade demonstrates resilience and vitality, but it will take more time to figure out if the EU can hold the top position over the long term, Gao Feng, a spokesman for China's Ministry of Commerce, said in an online media briefing last Thursday. 

 

"China is willing to join with the EU to proactively promote the liberalization and facilitation of trade and investment, safeguard the stability and smooth operations of industrial and supply chains and jointly elevate China-EU economic and trade cooperation to benefit enterprises and people from both sides," he said. During the January-February period, bilateral trade between China and the EU surged 14.8 percent year-on-year to reach $137.16 billion, which was $570 million more than the ASEAN-China trade value. China and the EU also achieved a record $828.1 billion in bilateral goods trade last year, according to the MOC.

 

医保

Medical insurance

图片

图为在重庆一药店,工作人员正在展示所销售的新冠病毒抗原检测试剂盒。新华网发(孙凯芳 摄)

 

为进一步加强新冠肺炎疫情防控医疗保障工作,国家医保局办公室21日印发《关于切实做好当前疫情防控医疗保障工作的通知》,明确参保人在定点基层医疗机构发生的相关费用按统筹地区现行规定支付,在定点零售药店购买新冠病毒抗原检测试剂的费用,可使用个人账户支付。通知明确,各省级医保部门要及时调整优化疫情防控医疗保障政策措施,按程序将新冠病毒抗原检测试剂及相应检测项目临时性纳入本省份基本医保医疗服务项目目录,持续规范和优化公立医疗机构提供新冠病毒抗原检测服务的价格政策。

 

China has brought antigen tests into its medical insurance as an interim measure against COVID-19, according to the National Healthcare Security Administration. Such expenses occurred at designated grassroots medical institutions should be settled pursuant to existing provisions of social pooling units while the cost for antigen testing reagents at designated retail pharmacies can be covered by individual accounts, said the administration in a circular issued on Monday. Provincial authorities should incorporate antigen testing reagents and corresponding tests into the service catalogue of their basic medical insurance, and continue to regulate the price of such services, added the circular.

 

综合来源:新华网,中国日报网英语点津,CGTN

MaYo梅奥医学翻译公司是专业的医学翻译解决方案供应商,提供专业的医学翻译医药翻译医疗翻译医疗器械翻译医学论文润色发表服务,语种涵盖英语翻译,日语翻译,韩语翻译,德语翻译,法语翻译,服务地域覆盖北京,上海,广州,深圳,天津,苏州,郑州,济南,青岛等全国城市和海外。无论遇到任何医学翻译问题,我们随时为您提供服务。